Yeremia 29:19
Konteks29:19 For they have not paid attention to what I said to them through my servants the prophets whom I sent to them over and over again,’ 1 says the Lord. 2 ‘And you exiles 3 have not paid any attention to them either,’ says the Lord. 4
Yeremia 23:1
Konteks23:1 The Lord says, 5 “The leaders of my people are sure to be judged. 6 They were supposed to watch over my people like shepherds watch over their sheep. But they are causing my people to be destroyed and scattered. 7
Yeremia 23:11
Konteks23:11 Moreover, 8 the Lord says, 9
“Both the prophets and priests are godless.
I have even found them doing evil in my temple!
[29:19] 1 tn See the translator’s note on 7:13 for an explanation of this idiom.
[29:19] 2 tn Heb “Oracle of the
[29:19] 3 tn The word “exiles” is not in the text. It is supplied in the translation to clarify the referent of “you.”
[29:19] 4 tn Heb “Oracle of the
[23:1] 5 tn Heb “Oracle of the
[23:1] 6 sn Heb This particle once again introduces a judgment speech. The indictment is found in v. 1 and the announcement of judgment in v. 2. This leads into an oracle of deliverance in vv. 3-4. See also the note on the word “judged” in 22:13.
[23:1] 7 tn Heb “Woe to the shepherds who are killing and scattering the sheep of my pasture.” See the study note on 22:13 for the significance of “Sure to be judged” (Heb “Woe”) See the study note for the significance of the metaphor introduced here.
[23:1] sn Verses 1-4 of ch. 23 are an extended metaphor in which the rulers are compared to shepherds and the people are compared to sheep. This metaphor has already been met with in 10:21 and is found elsewhere in the context of the
[23:11] 8 tn The particle כִּי (ki) which begins this verse is parallel to the one at the beginning of the preceding verse. However, the connection is too distant to render it “for.” “Moreover” is intended to draw the parallel. The words “the